倾之烟炎张天之的意思-倾之烟炎张天之
1.把下列句子翻译成现代汉语(14分)小题1:顷之,烟炎张天,人马烧溺者甚众。(3分)小题2:蚓无爪牙之利
2.古文《赤壁之战》全文,要完整的.
把下列句子翻译成现代汉语(14分)小题1:顷之,烟炎张天,人马烧溺者甚众。(3分)小题2:蚓无爪牙之利
小题1:霎时间,浓烟烈焰布满天空,烧淹的人马很多。(3分) 小题2:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是因为它用心专一啊。蟹有六条腿和两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。(4分) 小题3:古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。(3分) 小题4:所以学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能。接受道理有早有晚,学问和技艺上各有各的专门研究,如此罢了。(4分) |
试题分析:此题要在准确把握文意的基础上,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。此题翻译时需要注意的关键词句有:炎、通、焰、张天、定语后置、上、下、寄托、学者、判断句式、通假字、是故、不必、徙、专攻。 |
古文《赤壁之战》全文,要完整的.
原文
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。
是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”
时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。
是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。
……
进,与操遇于赤壁。
时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。
译文:
当初,鲁肃听说刘表了,(就)对孙权说,“荆州同我国邻接,江山险要牢固,肥沃的田野万里(广阔),人民众多而富裕,如果占有它,这是开创帝王事业的资本。现在刘表刚,(他的)两个儿子不和,军队将领,有的(心向这个儿子)这边,有的(心向那个儿子)那边。刘备(是)天下的豪杰,同曹操有仇,寄居在刘表(那里),刘表妒忌他的才能不重用他。如果刘备同他们(荆州方面的人)同心协力,上下步调一致,(我们)就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们就)应该另外筹划这个(问题),以完成(我们的)大业。我请求奉(您的)命令慰问刘表的两个儿子,并慰劳他们军队中掌权的人,以及劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下就可以安定下来了。现在(如果)不赶快前往,恐怕(要)被曹操抢了先。”孙权立刻派鲁肃前去。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表的二儿子)刘琮已(向曹操)投降,刘备向南逃跑。鲁肃(就)直接去迎刘备,同刘备在当阳长坂坡相会。鲁肃传达孙权的意旨,(同刘备)讨论天下大事和当前形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州(现在)想到哪里去?”刘备说:“(我)同苍梧太守吴巨有老交情,(现在)想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,江南的英雄豪杰都归附他,已经占有六个州郡,兵精粮多,足以创立事业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,以共同成就可以传世的大业。但您却想投奔吴巨,吴巨是平庸的人,(又)在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并,(这样的人)难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等交了朋友。子瑜(就是)诸葛亮的哥哥诸葛谨。他避乱到江东,现在做孙权的长史。刘备采用了鲁肃的主意,进驻鄂县的樊口。
曹操从江陵将要顺着长江东下了,诸葛亮对刘备说:“事情紧急了,请奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军起兵(在)江东,刘豫州招收人马(在)汉南,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大敌,(中原地区)大致已经平定了,就(南下)攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。如果能够用吴越的兵力同中原(曹操)对抗,不如趁早同他(曹操)断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从(曹操)的名义,而内心打着犹豫(不决)的主意,事情紧迫而又不能决断,大祸临头没有多少日子了。”孙权说,“如果像您所说,刘豫州为什么不就服从侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,(只是)齐国的(一个)壮士罢了,还(能)坚守节义,不肯受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英才盖世,众人思慕敬仰他,好象水流归大海一样。如果大事不能成功,这是天意啊,怎能做他(曹操)下面的人呢?”孙权激愤地说:“我不能拿整个吴国的土地,十多万的将士,来受别人的控制,我的主意(已经)定了!除了刘豫州没有人能依靠来抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎么能够经受这样(大)的灾难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(可是)现在士兵归队的以及关羽率领的水军精兵(还有)一万人,刘琦集合江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来疲劳不堪,听说追赶刘豫州(时),轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法(很)忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。况且北方来的士兵,不习惯水上作战;加上,荆州的人民归附曹操的,(只是)受到武力的逼迫罢了,不是真心降服。现在将军果真能派勇猛的大将统率几万军队,同刘豫州协同规划,一起出力,击败曹操军队是必然无疑的了。曹操的军队被打败了,一定撤回北方,像这样,那么荆州和吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,(就决定)在今天!”孙权(听了)非常高兴,(就)同他下面许多官员商量这件事。
这时候曹操(派人)送给孙权(一封)信说:“近来(我)奉(皇帝的)命讨伐有罪(的人),大军南下,刘琮投降。现在(我)部署水军八十万之众,将要同将军在东吴一同打猎。”孙权把曹操的信给下面大臣看,没有一个不像突然听到巨大响声一样受到震动,失去(正常的)脸色。长史张昭等人说:“曹公是(凶狠的)豺狼老虎,他挟持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷(的名义)说话,今天(如果)抗拒他,事情更不顺情理。再说,将军可以凭借来抗拒曹操的优势,是长江,现在曹操取得了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,同时还有陆军,水陆齐下,这(就)成了长江的险要(地势)(敌方)已经同我方共同占有(的局面)。而(双方)兵力的多少,又不能相提并论。我认为万全的计策不如迎降曹操。”(群臣中)只有鲁肃不说话。孙权起身上厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知道他(追来)的意思,(就)握着鲁肃的手说,“你想要说什么?”鲁肃说:“(我)刚才仔细分析大家的议论,(他们)完全是在误将军,不值得同(他们)谋划(国家)大事。现在我鲁肃可以迎降曹操,像将军(您就)不可以。为什么说这样的话呢?现在(我)鲁肃迎降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了让我做个低级的从事,(我可以)坐着牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,(以后)逐步升官,仍然少不了当个州郡的长官。将军(您)迎降曹操,(您)将要回到哪里去(得到什么结局)呢?希望将军早定大计,不要采用(张昭)那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人提出的主张,使我非常失望。现在你阐发远大的计谋,正同我(的想法)一样。”
当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着非凡的武功和英雄的才干,同时又凭借着父兄的功业,割据江东,土地纵横几千里,军队精锐,物资充足,英雄们乐意(为您)效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去坏人。何况曹操(现在是)自己来送,怎么可以迎降曹操呢?请(让我)替将军谋划这件事。现在(曹操的)北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,成为曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军同东吴比高下。现在天气又严寒,战马没有禾秆饲料。(他)赶着中原的士卒老远地跑来江湖地区涉水(作战),不服水土,必定生疾病。这几点(都是)用兵的(大)忌啊,可是曹操都冒失地不加考虑地去做。将军捉拿曹操,应当(就)在今天。我周瑜请求得到精锐军队几万人,进驻夏口,保证替将军打败曹操!”孙权说:“(曹操这个)老贼想废掉汉朝自己做皇帝(已)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了。现在(那)几位英雄已经(被他)消灭,只有我还在。我同老贼势不两立,您说应当出击,同我的意见非常一致。这(是)老天把您交给我(让您帮助我)啊!”于是拔刀砍面前放置奏章的几案,说:“诸位武将文臣,(谁)敢再说应当迎降曹操的,(就)同这(张)几案一样!”于是就散会了。
这天夜里,周瑜又(去)见孙权说:“那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都(被)吓住了,不再估量他的真假,就提出这迎降的主张,很没有道理。现在按照实际情况察核他(的数字),他所率领的中原军队不过十五六万,而且久已疲劳。(他)所得到的刘表的军队,也至多七八万罢了,尚且(都)怀着狐疑的心理,(他)用疲病的军队控制怀着疑心的士兵,人数虽然多一些,(也)很不值得畏惧。我周瑜(如果)得到五万精兵,自然足以制服他,希望将军不必忧虑。”孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表(等)几个人,各人只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望,只有您和子敬(的意见)同我一致,这(是)老天让你们二人辅助我呀!(您说的)五万军队,难以(在)仓猝之间集合起来,(我)已经选好三万人,船只粮食战斗装备都齐备了,您同子敬、程公前面(先)出发,我一定继续调派军队,多多装载粮食,做您后援。您能够对付他(曹操)(的话),就一定(同他)决一胜负,万一遇到(战事)不如意,就回来找我,我一定同曹孟德决一胜负。”于是用周瑜、程普做正副统帅,率领军队同刘备协力迎击曹操,(并)用鲁肃做赞军校尉,帮助(周瑜、程普)谋划(作战的)策略。
(周瑜)进军后,同曹操的军队遭遇在赤壁。
这时曹操的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等(驻扎)在南岸。周瑜部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可以(用)火攻使他们败逃。”于是就用大小战船十艘,装载干燥的芦苇和枯柴,浇上油,(外面)用帷帐包裹,上面插着旗帜,(还)准备了轻快的小船,系在战船的后面。先写信给曹操,假说要投降。这时东南风很大,黄盖把(那)十艘战船排在最前面,(到)江中心(就)拉起帆篷,其余的战船按序(在后面)一起前进。曹军官兵都走出军营站着观看,指着说黄盖来投降了。(黄盖的十条战船)离曹军二里远(的时候),同时点着火,火烈风猛,船像箭一样驶往曹营,把曹军泊在江北的船只烧光,(火还)蔓延到岸上的军营。霎时间,烟和火焰布满天空,曹操的人马烧淹的很多。周瑜等率领着轻装的精锐部队紧跟(在)曹军后面,擂鼓震天响,曹军大败。曹操带着军队从华容道步行逃跑,遇上烂泥,道路不通,天又刮着大风,叫瘦弱的士兵都来背草填路,骑兵才能过去。瘦弱的士兵被人马践踏,陷在泥泞里,的很多。刘备、周瑜水军、陆军一齐前进,追击曹操(一直)追到南郡。当时曹操的军队再加上饥饿和瘟疫,了的(有)一大半。
曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)带领部队撤回北方。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。