1.为什么人们喜欢用“如是说”其出自何出?

2.《金刚经》原文及翻译

3.“如是我闻”和“应作如是观”有何区别?

4.我闻如是往情,翻译意思

5.“如是我闻”翻译成英文怎么讲

为什么人们喜欢用“如是说”其出自何出?

如是我闻是什么-如是我闻的意思翻译

1.如是:①像这样。 ②佛教语。印可、许可之辞。

2.闻如是:佛经开卷语。犹言如是我闻。意为"我听说这样"。

3.如是我闻:①佛经开卷语。传说释迦牟尼灭后,弟子们汇集他的言论,因阿难为佛侍者,所闻最多,就推他宣唱佛说,他以"如是我闻"开场,意为我闻佛如此说。"如是",指经中的内容;"我闻",指阿难亲自听闻。着此一句,以昭信实。见《佛地经论》卷一。 ②.犹言听得这样说。

所以在佛经从古文翻译到白话文的过程中,“如是我闻”就变成了“佛祖如是说”,与大家都知道的“佛曰”是一个意思,这样“如是说”意同“如是我闻”,只是“我听到佛祖这样说”演化成了“佛祖这样说”,即弱化自己,强调佛祖的意思。

佛曰:不可说,不可说。

佛祖如是说:不可说。

易水如是说:本回答为易水综合相关词典、佛经之后回答,请务抄袭,否则严惩不怠!

《金刚经》原文及翻译

金刚经原文及翻译如下:

1、原文:如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊告诸比丘:须菩提!于意云何?翻译:我听到这样一件事。有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,世尊告诉众比丘:须菩提!你的意思是什么?如来得到了无上正等正觉吗?

2、原文:须菩提言:如我解佛所说义,无有少法可得阿耨多罗三藐三菩提。翻译:须菩提回答说:按照我对佛陀所说的教义的理解,没有一种方法可以获得无上正等正觉。

3、原文:佛言:如是,如是。须菩提!实无有法得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!翻译:佛陀说:是这样,是这样。须菩提!实际上没有一种方法可以获得无上正等正觉。须菩提!

4、原文:须菩提!于意云何?若人满三千大千世界七宝以用布施,是人所得福德宁为多不?翻译:须菩提!你的意思是什么?如果一个人用三千大千世界的七宝来布施,他所得到的福德难道不是很多吗?

5、原文:诸菩萨摩诃萨应如是生清净心,不应住色生心,不应住声香味触法生心。应无所住而生其心。翻译:各位菩萨摩诃萨应该像这样生起清净的心,不应该停留在物质的色、声、香、味、触、法上而生心,而应该无所执着地生起心。

金刚经给予的启示如下:

1、不要执着于物质世界,要超越世俗的束缚。不要追求名利和权力,这些都是虚幻的。要学会放下,不要让过去的事情困扰自己。要学会接受变化,因为一切都是无常的。要学会感恩,珍惜眼前的一切。

2、要学会平等对待一切众生,不要有分别心。要学会自省,不断地反思自己的行为和思想。要学会正念,保持清醒的头脑,不被外界干扰。要学会慈悲为怀,关爱他人,帮助他人。

3、要学会修行,不断地提升自己的境界。学会放下、接受变化、感恩、平等对待一切众生、自省、正念、慈悲为怀和修行。这些启示对于我们在日常生活中保持平静、快乐和幸福都有着重要的意义。

“如是我闻”和“应作如是观”有何区别?

1、“如是我闻”:

佛经的开头用语,也翻译作“闻如是”等。据说阿难尊者代众请示佛涅盘后经典的结集如何令人起信?佛陀说:“在一切经典的经首安立“如是我闻”一语。”第一次结集由阿难诵经,故“如是我闻”亦表示这些话是我阿难如实从佛陀座前听闻而来。当然,也可以翻译成:“像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的。”

2、“应作如是观”:

是"应该这样观察、看待"的意思。“观”,动词,有如理抉择、观察之义;也指一种修行手段,即毗钵舍那,如“无常观”、“白骨观”、“止观双修”等等。

例:《金刚经》:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”

我闻如是往情,翻译意思

如是我闻,一往情深;

“如是我闻”,遵循佛陀的遗教,在佛经的开头第一句。“如是”,就是“如此”,“是这样”;“我闻”,就是“我听到”。这一句话是说:“阿难我听佛是这么说的。”

一往情深:对人或对事物倾注了很深的感情,向往而不能克制。

为了表达深情,把佛祖都搬出来了,可见用情之深,这句话貌似没什么出处,是个人真情流露有感而发。

直译:I love you, just as the Buddha said。

“如是我闻”翻译成英文怎么讲

Such is what I've heard.

这是我所听到的

虽然和原始的那四个字意思相去甚远,不过依我的水平只能翻到这地步了

- -b

哪位过了8级的朋友来试试……~